-
Extrait de la postface d’Automne, liberté
Bernard Banoun
9 décembre 2008
Les éditions Absalon publient en novembre 2008, le roman Automne, liberté de Werner Kolfer pour faire découvrir aux lecteurs français cet écrivain autrichien incontournable, assez peu connu en France.
Nous remercions Bernard Banoun, traducteur d’Automne, liberté et auteur de cette postface, qu’il nous permet de publier ici.
Cet ouvrage est disponible sur la librairie lekti-ecriture.com.
De son œuvre complexe, Kofler fournit quelques clés, elles-mêmes empruntées parfois à (...)
-
les éditions Absalon et Bernard Banoun
9 décembre 2008
Les éditions Absalon publient en novembre 2008, le roman Automne, liberté de Werner Kolfer pour faire découvrir aux lecteurs français cet écrivain autrichien incontournable, assez peu connu en France.
Nous remercions Bernard Banoun, traducteur d’Automne, liberté et auteur de cette postface, qu’il nous permet de publier ici.
Cet ouvrage est disponible sur la librairie lekti-ecriture.com.
Ce “nocturne” se compose d’une suite de douze textes, dont la (...)
-
Werner Kolfer
9 décembre 2008
Les éditions Absalon publient en novembre 2008, le roman Automne, liberté de Werner Kolfer pour faire découvrir aux lecteurs français cet écrivain autrichien incontournable, assez peu connu en France. Cet ouvrage est disponible sur la librairie lekti-ecriture.com.
La deuxième séquence brosse le portrait des Urbanz, fratrie de rustres imbéciles et brutaux.
« Les Urbanz, de Lind près de Knittelfeld, une famille de criminels, les Urbanz ; une rareté, ce portrait de groupe, peut-être même une (...)
-
Articles traduits par Catherine Henry
9 décembre 2008
« La prose de Werner Kofler est considérée par nombre de ses admirateurs comme l’une des plus virtuoses, et ceci non seulement depuis la mort de Thomas Bernhard. Les formulations les plus percutantes à propos de son œuvre émanent de Kofler lui-même, qualifiant ses textes d’“actes de vengeance”, sa littérature d’“art de la conjuration”, de “haute école de l’allusion”, d’“écriture chiffrée” ou tout bonnement (...)
-
9 décembre 2008
Né en 1947 à Villach, à l’extrémité occidentale du lac de Wörthersee en Carinthie, cette région méridionale de l’Autriche, limitrophe de l’Italie et de la Slovénie, qui vit naître Robert Musil, Ingeborg Bachmann, Gert Jonke et Josef Winkler, Werner Kofler publia, d’abord en revue, dès 1963.
Auteur à ce jour d’une quinzaine de récits, de pièces radiophoniques et d’une pièce de théâtre, il est l’une des voix majeures de la littérature contemporaine (...)
-
9 décembre 2008
Traducteur de nombreux auteurs contemporains germanophones, et notamment de Thomas Jonik (Quarante jours, 2007) et de Yoko Tawada, dont les ouvrages Narrateurs sans âmes (2001), Opium pour Ovide (2002) et L’Œil nu (2005) ont paru chez Verdier, Bernard Banoun s’intéresse également au domaine autrichien.
On lui doit ainsi d’avoir rendu accessibles au public français des textes comme À qui appartient une histoire de Norbert Gstrein (Laurence Teper, 2005), et trois (...)